home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Komunikatory / Pandion 2.5 / Pandion-2.5.exe / languages / de.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-10-16  |  75KB  |  1,873 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <translation xml:lang="de">
  3.   <about>
  4.     <language>Deutsch</language>
  5.     <history>
  6.       <revision>
  7.         <author>
  8.           <name>Ontje Helmich</name>
  9.           <email>ontje.helmich@gmail.com</email>
  10.           <xmpp>ont@jabber.ccc.de</xmpp>
  11.         </author>
  12.         <date>2004-09-24</date>
  13.         <description>
  14.           Second Edit. Full update for Pandion Beta 2.1.
  15.         </description>
  16.       </revision>
  17.       <revision>
  18.         <author>
  19.           <name>Sven Wiedeck</name>
  20.           <email>sw@orangemedia.de</email>
  21.           <xmpp>sw@orangemedia.de</xmpp>
  22.         </author>
  23.         <date>2003-06-18</date>
  24.         <description>
  25.           First edit.
  26.         </description>
  27.       </revision>
  28.     </history>
  29.   </about>
  30.   <window name="main">
  31.     <item id="txt_pleasewait">
  32.       <innerText>Einen Moment bitte</innerText>
  33.     </item>
  34.     <item id="txt_disconnected">
  35.       <innerText>Serververbindung verloren</innerText>
  36.     </item>
  37.     <item id="txt_reconnect">
  38.       <innerText>Neu verbinden</innerText>
  39.     </item>
  40.     <item id="txt_discor">
  41.       <innerText>oder</innerText>
  42.     </item>
  43.     <item id="txt_connection_settings">
  44.       <innerText>Verbindungseinstellungen ├ñndern</innerText>
  45.     </item>
  46.     <item id="txt_addtolist">
  47.       <innerText>Jemanden zur Kontaktliste hinzuf├╝gen</innerText>
  48.     </item>
  49.     <item id="txt_welcor">
  50.       <innerText>oder</innerText>
  51.     </item>
  52.     <item id="txt_config_transport">
  53.       <innerText>Transports Konfigurieren</innerText>
  54.     </item>
  55.  
  56. <code id="emoticon_unknown">Unbekannt</code>
  57. <code id="user_online">${0} ist jetzt online</code>
  58.    <code id="import_invalid">Die Datei enth├ñlt keine konformen Daten.</code>
  59. <code id="import_no_new">Alle Kontakte in dieser Datei sind bereits in deiner Kontaktliste.</code>
  60.     <code id="import_confirm">Diese Adressen werden deiner Kontaktliste hinzugef├╝gt: ${0} Willst du diese Adressen wirklich zu deiner Kontaktliste hinzuf├╝gen?</code>
  61.  
  62.    <code id="txt_welcome">Willkommen bei ${0}!</code>
  63.     <code id="cl_tooltip">${0} Kontaktliste</code>
  64.     <code id="autoawaymessage">Seit ├╝ber 5 Minuten unt├ñtig</code>
  65.     <code id="autoxawaymessage">Seit ├╝ber 30 Minuten unt├ñtig</code>
  66.  
  67.     <code id="menu_file">&Datei</code>
  68.     <code id="menu_file_received">&├ûffne Empfangene Dateien...</code>
  69.     <code id="menu_file_export">&Exportiere Kontaktliste...</code>
  70.     <code id="menu_file_import">&Importiere Kontaktliste...</code>
  71.     <code id="menu_file_change">&Status-Nachricht ├ñndern...</code>
  72.     <code id="menu_file_ffc">&Zeit zum Chatten</code>
  73.     <code id="menu_file_available">Verf├╝gb&ar</code>
  74.     <code id="menu_file_busy">&Besch├ñftigt</code>
  75.     <code id="menu_file_away">Ab&wesend</code>
  76.     <code id="menu_file_xaway">&L├ñnger abwesend</code>
  77.     <code id="menu_file_invisible">Uns&ichtbar</code>
  78.     <code id="menu_file_offline">&Offline</code>
  79.     <code id="menu_file_status">Mein &Status</code>
  80.     <code id="menu_file_out">Ab&melden</code>
  81.     <code id="menu_file_exit">B&eenden</code>
  82.  
  83.     <code id="menu_axn">&Aktionen</code>
  84.     <code id="menu_axn_add">Kont&akt hinzuf├╝gen...</code>
  85.     <code id="menu_axn_addgroup">&Gruppe hinzuf├╝gen...</code>
  86.     <code id="menu_axn_join">E&inen Konferenzraum betreten...</code>
  87.     <code id="menu_axn_create">Ei&nen Raum erstellen...</code>
  88.     <code id="menu_axn_password">&Passwort ├ñndern...</code>
  89.     <code id="menu_axn_profile">M&ein Profil ├ñndern...</code>
  90.     <code id="menu_axn_avatar">Mein A&vatar ├ñndern...</code>
  91.  
  92.     <code id="menu_tool">&Werkzeuge</code>
  93.    <code id="menu_tool_transport">&Transports</code>
  94.     <code id="menu_tool_head">├£bersc&hriften und Hinweise</code>
  95.     <code id="menu_tool_admin">Server &Administration</code>
  96.     <code id="menu_tool_traffic">&Netzwerk Traffic</code>
  97.     <code id="menu_tool_aot">&Immer im Vordergrund </code>
  98.     <code id="menu_tool_settings">Ein&stellungen</code>    
  99.     <code id="menu_tool_view">&Ansicht</code>
  100.     <code id="menu_tool_detailed">&Detailiert</code>
  101.     <code id="menu_tool_compact">&Kompakt</code>
  102.  <code id="menu_tool_plugin">&Plug-ins</code>
  103.   <code id="menu_tool_language">&Sprache</code>
  104.  
  105.     <code id="menu_help">&Hilfe</code>
  106.     <code id="menu_help_manual">&Online Dokumentation</code>
  107.     <code id="menu_help_forum">&Support Forum</code>
  108.     <code id="menu_help_contact">&Kontakt</code>
  109.     <code id="menu_help_about">├£&ber...</code>
  110.  
  111.     <code id="menu_tray_about">├£&ber ${0}</code>
  112.     <code id="menu_tray_settings">Ein&stellungen</code>
  113.  
  114.         <code id="wnd_signup">Registrieren - ${0}</code>
  115.     <code id="wnd_vcard_edit">Benutzerinformationen</code>
  116.     <code id="wnd_about">├£ber ${0}</code>
  117.     <code id="wnd_adduser">Kontakt finden oder hinzuf├╝gen</code>
  118.     <code id="wnd_avatar">Avatar ├ñndern</code>
  119.     <code id="wnd_emoticon_download">Emoticonstyles herunterladen</code>
  120.     <code id="wnd_emoticon_list">Emoticons</code>
  121.     <code id="wnd_emoticon_view">Emoticon Details</code>
  122.     <code id="wnd_transport_list">Transports</code>
  123.     <code id="wnd_plugin_list">Plug-ins</code>
  124.     <code id="wnd_plugins">Plug-ins</code>
  125.     <code id="wnd_room_browse">R├ñume</code>
  126.     <code id="wnd_room_create">Raum erstellen</code>
  127.     <code id="wnd_room_invite">Raumeinladung</code>
  128.     <code id="wnd_console">Konsole</code>
  129.     <code id="wnd_file_send">Sende Datei an ${0}</code>
  130.     <code id="wnd_file_recv">Empfange Datei von ${0}</code>
  131.     <code id="wnd_group_message">Gruppennachricht</code>
  132.     <code id="wnd_headlines">Schlagzeilen anzeigen</code>
  133.     <code id="wnd_history">${0} - Nachrichten-Archiv</code>
  134.     <code id="wnd_password">Password ├ñndern</code>
  135.     <code id="wnd_settings">Einstellungen</code>
  136.     <code id="wnd_admin_server">Server Administration</code>
  137.     <code id="wnd_status">Status Nachricht</code>
  138.     <code id="wnd_vcard_view">Benutzerinformation</code>
  139.     <code id="wnd_group_create">Gruppe erstellen</code>
  140.     <code id="wnd_group_rename">Gruppe umbenennen</code>
  141.     <code id="wnd_contact_rename">Kontakt umbenennen</code>
  142.     <code id="wnd_authrequest">Autorisations Nachfrage</code>
  143.     <code id="wnd_login">Anmelden - ${0}</code>
  144.     <code id="wnd_extension_download">Installiere ${0}</code>
  145.     <code id="wnd_background_list">Hintergr├╝nde</code>
  146.     <code id="wnd_background_download">Hintergr├╝nde herunterladen</code>
  147.  
  148.   <code id="msg_cl_adding">${0} wurde in deine Kontaktliste aufgenommen.</code>
  149.     <code id="msg_cl_added">${0} hat dich zu seiner Kontaktliste hinzugef├╝gt.</code>
  150.     <code id="msg_cl_removed">${0} hat dich von seiner Kontaktliste gel├╢scht.</code>
  151.     <code id="msg_blocked">Du bist auf der Liste der geblockten Benutzer dieser Person.</code>
  152.     <code id="msg_autherror">Kann nicht einloggen. Dies kann folgende Gr├╝nde haben: - Du hast ein falsches Passwort eingegeben - Der Account existiert nicht auf dem Server Versuche es bitte noch mal.</code>
  153.     <code id="msg_emoticon_install">Dieser Emoticonstyle wurde bereits installiert.</code>
  154.     <code id="msg_received_files">Der Ordner f├╝r empfangene Dateien wurde entfernt.</code>
  155.     <code id="msg_plugin_install">Willst du dieses Plug-in installieren? Name: ${0} Beschreibung: ${1}</code>
  156.     <code id="msg_plugin_exists">Dieses Plug-in wurde bereits installiert.</code>
  157.     <code id="msg_expired">Die Trial-Zeit wurde ├╝berschritten.</code>
  158.  
  159.     <code id="menu_message">Nachricht</code>
  160.     <code id="menu_filetransfer">Datei├╝bertragung</code>
  161.     <code id="menu_room_create">Neuen Raum erstellen</code>
  162.     <code id="menu_room_invite">In einen Raum einladen</code>
  163.     <code id="menu_rename">Umbenennen</code>
  164.     <code id="menu_block">Blocken</code>
  165.     <code id="menu_delete">L├╢schen</code>
  166.         <code id="menu_group_merge">Zusammenlegen mit</code>
  167.     <code id="menu_group_create">Neue Gruppe erstellen</code>
  168.     <code id="menu_group_move">Verschieben nach...</code>
  169.     <code id="menu_group_copy">Kopieren nach...</code>
  170.     <code id="menu_request">Authorisation nochmals einholen</code>
  171.     <code id="menu_history">Archiv</code>
  172.     <code id="menu_profile">Profil</code>
  173.  
  174.     <code id="cl_waiting_one">Du hast 1 ungelesene Nachricht</code>
  175.     <code id="cl_waiting_multiple">Du hast ${0} ungelesene Nachrichten</code>
  176.     <code id="cl_error_notexist">Die Adresse existiert nicht.</code>
  177.     <code id="cl_error_cannotadd">Kann ${0} nicht zu der Kontaktliste hinzuf├╝gen. ${1}</code>
  178.     <code id="cl_default_group">Kontakte</code>
  179.     <code id="cl_group_expand">Zeige Offline Kontakte</code>
  180.     <code id="cl_group_compact">Verstecke Offline Kontakte</code>
  181.     <code id="cl_group_rename">Gruppe umbenennen</code>
  182.     <code id="cl_group_message">Nachricht an alle senden</code>
  183.     <code id="cl_room_create">Neuen Raum erstellen</code>
  184.     <code id="cl_room_invite">In einen Raum einladen</code>
  185.     <code id="cl_group_empty">In dieser Gruppe ist niemand online.</code>
  186.     <code id="cl_status_empty">Keine Status-Nachricht</code>
  187.     <code id="cl_status_offline">Offline</code>
  188.     <code id="cl_status_awaiting">Warte auf Authorisation</code>
  189.     <code id="cl_status_unknown">Unbekannter Status</code>
  190.     <code id="cl_status_waiting_one">1 ungelesene Nachricht</code>
  191.     <code id="cl_status_waiting_multiple">${0} ungelesene Nachrichten</code>
  192.     <code id="cl_tooltip_offline">Adresse: ${0}</code>
  193.     <code id="cl_contact_remove_group">Bist du sicher, dass du diesen Benutzer aus dieser Gruppe entfernen willst?</code>
  194.     <code id="cl_contact_remove_list">Bist du sicher, dass du diesen Benutzer von deiner Kontaktliste entfernen willst?</code>
  195.     <code id="cl_link_open">In einem neuen Browserfenster ├╢ffnen</code>
  196.     <code id="cl_link_copy">URL kopieren</code>
  197.     <code id="cl_link_favorite">Zu Favoriten hinzuf├╝gen</code>
  198.     <code id="cl_ffc">Zeit zum Chatten</code>
  199.     <code id="cl_available">Verf├╝gbar</code>
  200.     <code id="cl_busy">Besch├ñftigt</code>
  201.     <code id="cl_away">Abwesend</code>
  202.     <code id="cl_xaway">L├ñnger abwesend</code>
  203.     <code id="cl_invisible">Unsichtbar</code>
  204.     <code id="cl_tooltip_online">Adresse: ${0} Resource: ${1}</code>
  205.   </window>
  206.   <window name="about">
  207.         <item id="btn_credits">
  208.       <value>Credits >></value>
  209.     </item>
  210.    <code id="copy_basis">Basiert auf ${0}. Copyright &copy; ${1} ${2}.</code>
  211.  
  212.     <item id="btn_copyright">
  213.       <value>Copyright >></value>
  214.     </item>
  215.     <item id="btn_ok">
  216.       <value>OK</value>
  217.     </item>
  218.     <item id="copy_darkproject">
  219.       <innerHTML>Die meisten Icons und der standart Emoticonstyle unterliegen dem Copyright &copy; 2001 Greg Fleming.</innerHTML>
  220.     </item>
  221.     <item id="copy_rsa">
  222.       <innerHTML>Benutzt den MD5 Message-Digest Algorithm. Copyright RSA Data Security, Inc.</innerHTML>
  223.     </item>
  224.     <item id="txt_copyright">
  225.       <innerHTML>Copyright &copy;</innerHTML>
  226.     </item>
  227. <item id="copy_dns">
  228.       <innerHTML>Basiert auf BIND. Copyright Internet Software Consortium, Inc.</innerHTML>
  229.     </item>
  230.   </window>
  231.   <window name="auth_invitation">
  232.     <item id="btn_view">
  233.       <value>Zeige Profil Informationen</value>
  234.     </item>
  235.     <item id="btn_deny">
  236.       <value>Ablehnen</value>
  237.     </item>
  238.     <item id="btn_accept">
  239.       <value>Akzeptieren</value>
  240.     </item>
  241.     <item id="txt_from">
  242.       <innerText>Du hast eine Authorisationsnachfrage bekommen von:</innerText>
  243.     </item>
  244.     <item id="txt_reason">
  245.       <innerText>Begr├╝ndung:</innerText>
  246.     </item>
  247.     <item id="txt_add">
  248.       <innerText>Diesen Benutzer zu meiner Kontaktliste hinzuf├╝gen</innerText>
  249.     </item>
  250.   </window>
  251.   <window name="admin_users">
  252.     <item id="btn_refresh">
  253.       <value>Aktualisieren</value>
  254.     </item>
  255.     <item id="btn_ok">
  256.       <value>OK</value>
  257.     </item>
  258.     <item id="txt_desc">
  259.       <innerText>Klicke auf einen Account um eine Nachricht zu verschicken. Rechtsklick f├╝r mehr Optionen.</innerText>
  260.     </item>
  261.     <code id="add_to_list">Zur Kontaktliste hinzuf├╝gen</code>
  262.     <code id="tooltip_with">Asdresse: ${0} Resource: ${1} Online-Zeit: ${2}</code>
  263.     <code id="tooltip_without">Adresse: ${0} Online-Zeit: ${1}</code>
  264.     <code id="loading">Lade...</code>
  265.     <code id="invalid_data">Fehlerhafte Daten empfangen.</code>
  266.     <code id="server_error">Server Fehler:</code>
  267.     <code id="server_failed">Abrufen der online Benutzerliste fehlgeschlagen.<BR>Gehe sicher, dass du Administratorrechte f├╝r den Server hast.</code>
  268.     <code id="user">1 Benutzer online</code>
  269.     <code id="users">${0} Benutzer online</code>
  270.   </window>
  271.   <window name="admin">
  272.     <item id="btn_view">
  273.       <value>Zeige alle online Benutzer an</value>
  274.     </item>
  275.     <item id="btn_close">
  276.       <value>Schliessen</value>
  277.     </item>
  278.     <item id="admin_btn_wall">
  279.       <value>Senden</value>
  280.     </item>
  281.     <item id="admin_btn_motd">
  282.       <value>Senden</value>
  283.     </item>
  284.     <item id="txt_wall_desc">
  285.       <innerText>Diese Warnung wurde an alle Benutzer geschickt die im Moment online sind.</innerText>
  286.     </item>
  287.     <item id="txt_motd_desc">
  288.       <innerText>Diese Warnung wird an die Benutzer geschickt wenn sie sich einloggen.</innerText>
  289.     </item>
  290.     <item id="txt_wall">
  291.       <innerText>Nachricht an alle</innerText>
  292.     </item>
  293.     <item id="txt_motd">
  294.       <innerText>Nachricht des Tages</innerText>
  295.     </item>
  296.     <item id="txt_view">
  297.       <innerText>Serververbindungen beobachten (Benutzer)</innerText>
  298.     </item>
  299.     <item id="txt_desc">
  300.       <innerText>Benutze diese Tools um den IM Server zu ├╝berwachen und zu administrieren.</innerText>
  301.     </item>
  302.     <item id="txt_users">
  303.       <innerText>Benutzer</innerText>
  304.     </item>
  305.     <code id="wnd_users">Benutzer online</code>
  306.   </window>
  307.   <window name="console">
  308.     <item id="btn_clear">
  309.       <value>Ausgabe l├╢schen</value>
  310.     </item>
  311.     <item id="btn_send">
  312.       <value>Senden</value>
  313.     </item>
  314.     <item id="btn_iq">
  315.       <value>IQ</value>
  316.     </item>
  317.     <item id="btn_presence">
  318.       <value>Anwesenheit</value>
  319.     </item>
  320.     <item id="btn_message">
  321.       <value>Nachricht</value>
  322.     </item>
  323.     <item id="txt_traffic">
  324.       <innerText>Netzwerk Traffic:</innerText>
  325.     </item>
  326.     <item id="txt_break">
  327.       <innerText>Zeilenumbruch</innerText>
  328.     </item>
  329.     <item id="txt_input">
  330.       <innerText>XML Input:</innerText>
  331.     </item>
  332.     <code id="toggle_on">Debug ist an</code>
  333.     <code id="toggle_off">Debug ist aus</code>
  334.     <code id="valid_xml">Input muss XML g├╝ltig sein. Nicht nur Whitespace oder Plaintext.</code>
  335.   </window>
  336.   <window name="headline_log">
  337.     <item id="btn_close">
  338.       <value>Schliessen</value>
  339.     </item>
  340.     <item id="txt_title">
  341.       <innerText>Hinweise und Schlagzeilen</innerText>
  342.     </item>
  343.     <item id="txt_desc">
  344.       <innerText>Spezielle Hinweise werden eingeblendet wenn du eine News-├£berschrift oder andere Kurzinfos bekommst.</innerText>
  345.     </item>
  346. <item id="alertonlinelabel">
  347.       <innerText>Zeige einen Alarm, wenn ein Kontakt Online geht</innerText>
  348.     </item>
  349.     <item id="txt_empty">
  350.       <innerText>Keine Hinweise oder Schlagzeilen empfangen.</innerText>
  351.     </item>
  352.   </window>
  353.   <window name="avatar">
  354.     <item id="btn_cancel">
  355.       <value>Abbrechen</value>
  356.     </item>
  357.     <item id="btn_ok">
  358.       <value>OK</value>
  359.     </item>
  360.     <item id="btn_custom">
  361.       <value>Eigenes Bild ...</value>
  362.     </item>
  363.     <item id="txt_desc">
  364.       <innerText>W├ñhle ein pers├╢nliches Bild das dich beschreibt.</innerText>
  365.     </item>
  366.     <item id="txt_loading">
  367.       <innerText>Lade...</innerText>
  368.     </item>
  369.     <code id="saveas_files">Bild Dateien</code>
  370.     <code id="menu_saveas">Speichern als...</code>
  371.     <code id="error_size">Kann das Bild nicht laden. Dateigr├╢├ƒe ├╝bersteigt 8 kilobytes.</code>
  372.     <code id="error_empty">Kann das Bild nicht laden. Datei ist leer.</code>
  373.     <code id="error_load">Warnung: Kann Avatar-Bilder nicht laden. ${0}</code>
  374.     <code id="menu_use">Diesen Avatar benutzen</code>
  375.     <code id="menu_delete">Dieses Bild l├╢schen</code>
  376.     <code id="wnd_select">W├ñhle ein Avatar-Bild</code>
  377.     <code id="image_files">Bilder kleiner als 8 kilobytes</code>
  378.     <code id="all_files">Alle Dateien</code>
  379.   </window>
  380.   <window name="mode_select">
  381.     <item id="ok">
  382.       <value>OK</value>
  383.     </item>
  384.     <item id="btn_preset">
  385.       <value>Standard Nachricht...</value>
  386.     </item>
  387.     <item id="txt_desc">
  388.       <innerText>Andere Benutzer k├╢nnen diese Nachricht lesen wenn du nicht antworten kannst:</innerText>
  389.     </item>
  390.     <code id="btn_1">Gehe spazieren</code>
  391.     <code id="btn_2">Telefonieren</code>
  392.     <code id="btn_3">Schlafen</code>
  393.     <code id="btn_4">Essen</code>
  394.     <code id="btn_5">Meeting</code>
  395.     <code id="btn_6">Trinken</code>
  396.     <code id="btn_7">Konzentrieren</code>
  397.     <code id="btn_8">Ich arbeite</code>
  398.     <code id="btn_9">Schule</code>
  399.     <code id="msg_1">Ich laufe draussen herum.</code>
  400.     <code id="msg_2">Ich telefoniere gerade</code>
  401.     <code id="msg_3">Ich schlafe</code>
  402.     <code id="msg_4">Zeit f├╝r was zu futtern man!</code>
  403.     <code id="msg_5">Ich bin in einem Meeting.</code>
  404.     <code id="msg_6">Bin ein Bierchen trinken (oder auch zwei)</code>
  405.     <code id="msg_7">Sei still - ich muss mich konzentrieren</code>
  406.     <code id="msg_8">Muss arbeiten - habe keine Zeit</code>
  407.     <code id="msg_9">Bin in der Schule.</code>
  408.   </window>
  409.   <window name="mode_select">
  410.     <code id="configure">Hinweise und Schlagzeilen konfigurieren</code>
  411.   </window>
  412.   <window name="rename_group">
  413.     <item id="btn_ok">
  414.       <value>OK</value>
  415.     </item>
  416.     <item id="btn_cancel">
  417.       <value>Abbrechen</value>
  418.     </item>
  419.     <item id="txt_newname">
  420.       <innerText>Neuer Name:</innerText>
  421.     </item>
  422.   </window>
  423.   <window name="rename_user">
  424.     <item id="btn_ok">
  425.       <value>OK</value>
  426.     </item>
  427.     <item id="btn_cancel">
  428.       <value>Abbrechen</value>
  429.     </item>
  430.     <item id="txt_newname">
  431.       <innerText>Neuer Name:</innerText>
  432.     </item>
  433.   </window>
  434.   <window name="group_create">
  435.     <item id="btn_ok">
  436.       <value>OK</value>
  437.     </item>
  438.     <item id="btn_cancel">
  439.       <value>Abbrechen</value>
  440.     </item>
  441.     <item id="txt_newname">
  442.       <innerText>Neuer Name:</innerText>
  443.     </item>
  444.   </window>
  445.   <window name="pass_change">
  446.     <item id="btn_ok">
  447.       <value>OK</value>
  448.     </item>
  449.     <item id="btn_cancel">
  450.       <value>Abbrechen</value>
  451.     </item>
  452.     <item id="txt_confirm">
  453.       <innerText>Neues Passwort best├ñtigen:</innerText>
  454.     </item>
  455.     <item id="txt_password">
  456.       <innerText>Neues Passwort:</innerText>
  457.     </item>
  458.     <code id="no_match">Die eingegebenen Passw├╢rter stimmen nicht ├╝berein. Gib das neue Passwort in beide Felder ein.</code>
  459.     <code id="no_pass">Gib das neue Passwort ein.</code>
  460.   </window>
  461.   <window name="emoset_view">
  462.     <item id="header-images">
  463.       <innerText>Bilder</innerText>
  464.     </item>
  465.     <item id="header-sounds">
  466.       <innerText>T├╢ne</innerText>
  467.     </item>
  468.     <item id="header-markup">
  469.       <innerText>Text</innerText>
  470.     </item>
  471.     <item id="btn_ok">
  472.       <value>OK</value>
  473.     </item>
  474.     <item id="set_version">
  475.       <innerText>Lade...</innerText>
  476.     </item>
  477.     <code id="empty">Dieser Emoticon-Style ist leer.</code>
  478.     <code id="file_error">Dateifehler</code>
  479.     <code id="cannot_load">Kann Emoticons nicht laden.</code>
  480.     <code id="count_one">1 Emoticon</code>
  481.     <code id="count_multiple">${0} Emoticons</code>
  482.   </window>
  483.   <window name="conference_invitation">
  484.     <item id="btn_cancel">
  485.       <value>Abbrechen</value>
  486.     </item>
  487.     <item id="btn_ok">
  488.       <value>OK</value>
  489.     </item>
  490.     <item id="txt_room">
  491.       <innerText>Raum:</innerText>
  492.     </item>
  493.     <item id="txt_reason">
  494.       <innerText>Begr├╝ndung:</innerText>
  495.     </item>
  496.     <code id="invitation">Du hast eine Konferenz-Einladung bekommen von ${0}</code>
  497.   </window>
  498.   <window name="conference_custom">
  499.     <item id="btn_cancel">
  500.       <value>Abbrechen</value>
  501.     </item>
  502.     <item id="btn_ok">
  503.       <value>OK</value>
  504.     </item>
  505.     <item id="txt_address">
  506.       <innerText>Raum Adresse:</innerText>
  507.     </item>
  508.     <code id="example">Beispiel: meinraum@${0}</code>
  509.     <code id="invalid">Ung├╝ltige Raum-Adresse. Gib die Adresse von einem Raum an.</code>
  510.   </window>
  511.   <window name="conference_create">
  512.     <item id="btn_ok">
  513.       <value>OK</value>
  514.     </item>
  515.     <item id="btn_cancel">
  516.       <value>Abbrechen</value>
  517.     </item>
  518.     <item id="txt_invite">
  519.       <innerText>Diese Benutzer einladen:</innerText>
  520.     </item>
  521.     <item id="txt_invitation">
  522.       <innerText>Message an die Benutzer:</innerText>
  523.     </item>
  524.     <item id="invitation">
  525.       <innerText>Zeit f├╝r ein Meeting</innerText>
  526.     </item>
  527.     <item id="txt_server">
  528.       <innerText>Server Adresse:</innerText>
  529.     </item>
  530.     <item id="txt_room">
  531.       <innerText>Name des Raumes:</innerText>
  532.     </item>
  533.     <item id="txt_info">
  534.       <innerText>Rauminformationen</innerText>
  535.     </item>
  536.     <code id="valid">Gib einen g├╝ltigen Namen f├╝r den Chatroom ein. Benutze nur Buchstaben, Zahlen, den Unterstrich und den Strich (-).</code>
  537.   </window>
  538.   <window name="groupmessage">
  539.     <item id="btn_send">
  540.       <value>Senden</value>
  541.     </item>
  542.     <item id="btn_cancel">
  543.       <value>Abbrechen</value>
  544.     </item>
  545.     <item id="txt_sendto">
  546.       <innerText>An diese Benutzer senden:</innerText>
  547.     </item>
  548.     <item id="txt_normal">
  549.       <innerText>Normale Nachricht</innerText>
  550.     </item>
  551.     <item id="txt_alert">
  552.       <innerText>Warnungen</innerText>
  553.     </item>
  554.     <item id="txt_type">
  555.       <innerText>Art der Nachricht</innerText>
  556.     </item>
  557.     <item id="txt_attach">
  558.       <innerText>Hyperlink beif├╝gen</innerText>
  559.     </item>
  560.     <item id="txt_message">
  561.       <innerText>Nachricht</innerText>
  562.     </item>
  563.   </window>
  564.   <window name="file_recv">
  565.     <item id="btn_close">
  566.       <value>Schliessen</value>
  567.     </item>
  568.     <item id="btn_accept">
  569.       <value>Annehmen</value>
  570.     </item>
  571.     <item id="btn_abort">
  572.       <value>Abbrechen</value>
  573.     </item>
  574.     <item id="btn_open">
  575.       <value>├ûffnen</value>
  576.     </item>
  577.     <item id="txt_timeleft">
  578.       <innerText>Verbleibend:</innerText>
  579.     </item>
  580.     <item id="txt_sender">
  581.       <innerText>Sender:</innerText>
  582.     </item>
  583.     <item id="txt_filename">
  584.       <innerText>Dateiname:</innerText>
  585.     </item>
  586.     <item id="txt_location">
  587.       <innerText>Speicherort:</innerText>
  588.     </item>
  589.     <item id="txt_progress">
  590.       <innerText>Fortschritt:</innerText>
  591.     </item>
  592.     <code id="resume">Die Datei existiert bereits. Willst du die Datei├╝bertragung fortsetzen? Klicke auf Ja um die Datei├╝bertragung fortzusetzen. Klicke auf Nein um die Datei zu ├╝berschreiben.</code>
  593.     <code id="cannot_overwrite">Kann Datei nicht ├╝berschreiben: ${0} ${1}</code>
  594.     <code id="incorrect">Kann Dateitransfer nicht starten. Fehlerhafte Daten empfangen.</code>
  595.     <code id="title_saving">${0}% of ${1} gespeichert</code>
  596.     <code id="lessthanminute">Weniger als 1 Minute bei ${0}/s</code>
  597.     <code id="onehour">1 Stunde und</code>
  598.     <code id="hours">${0} Stunden und</code>
  599.     <code id="oneminute">1 Minute bei</code>
  600.     <code id="minutes">${0} Minuten bei</code>
  601.     <code id="speed">${0}/s</code>
  602.     <code id="abort">Willst du die ├£bertragung abbrechen?</code>
  603.     <code id="aborted">Abgebrochen</code>
  604.     <code id="finished">Fertig</code>
  605.     <code id="error_timeout">Timeout aufgetreten.</code>
  606.     <code id="error_code">Fehlercode: ${0}</code>
  607.     <code id="error_file">Datei-Fehlercode: ${0}</code>
  608.     <code id="title_completed">├£bertragung beendet - ${0}</code>
  609.     <code id="title_failed">├£bertragung fehlgeschlagen - ${0}</code>
  610.     <code id="error_move">Kann fertiggestellte Datei nicht verschieben: ${0} ${1}</code>
  611.     <code id="error_failed">├£bertragung fehlgeschlagen.</code>
  612.   </window>
  613.   <window name="file_send">
  614.     <item id="btn_close">
  615.       <value>Schliessen</value>
  616.     </item>
  617.     <item id="btn_abort">
  618.       <value>Abbrechen</value>
  619.     </item>
  620.     <item id="txt_timeleft">
  621.       <innerText>Verbleibend:</innerText>
  622.     </item>
  623.     <item id="txt_recipient">
  624.       <innerText>Empf├ñnger:</innerText>
  625.     </item>
  626.     <item id="txt_filename">
  627.       <innerText>Dateiname:</innerText>
  628.     </item>
  629.     <item id="txt_location">
  630.       <innerText>Speicherort:</innerText>
  631.     </item>
  632.     <item id="txt_progress">
  633.       <innerText>Fortschritt:</innerText>
  634.     </item>
  635.     <code id="socket">Kann Datei nicht senden. Kann Network-socket nicht ├╢ffnen.</code>
  636.     <code id="file">Kann Datei nicht lesen: ${0}</code>
  637.     <code id="filetransfer">Datei├╝bertragung:</code>
  638.     <code id="title_saving">${0}% von ${1} gesendet</code>
  639.     <code id="lessthanminute">Weniger al 1 Minute bei ${0}/s</code>
  640.     <code id="onehour">1 Stunde und</code>
  641.     <code id="hours">${0} Stunden und</code>
  642.     <code id="oneminute">1 Minute bei</code>
  643.     <code id="minutes">${0} Minuten bei</code>
  644.     <code id="speed">${0}/s</code>
  645.     <code id="abort">Willst du die Datei├╝bertragung abbrechen?</code>
  646.     <code id="finished">Fertig</code>
  647.     <code id="aborted">Abgebrochen</code>
  648.     <code id="error_denied">Datei abgewiesen.</code>
  649.     <code id="error_timeout">Timeout aufgetreten.</code>
  650.     <code id="error_code">Fehlercode: ${0}</code>
  651.     <code id="title_completed">├£bertragung beendet - ${0}</code>
  652.     <code id="title_failed">├£bertragung fehlgeschlagen - ${0}</code>
  653.     <code id="error_failed">├£bertragung fehlgeschlagen.</code>
  654.   </window>
  655.   <window name="conference_browse">
  656.     <item id="btn_cancel">
  657.       <value>Abbrechen</value>
  658.     </item>
  659.     <item id="btn_join">
  660.       <value>Eintreten</value>
  661.     </item>
  662.     <item id="btn_create">
  663.       <value>Neuen Raum erstellen</value>
  664.     </item>
  665.     <item id="btn_other">
  666.       <value>Anderen Raum betreten</value>
  667.     </item>
  668.     <item id="txt_rooms">
  669.       <innerText>Verf├╝gbare R├ñume:</innerText>
  670.     </item>
  671.     <item id="txt_people">
  672.       <innerText>Benutzer in diesem Raum:</innerText>
  673.     </item>
  674.     <item id="room_info_text">
  675.       <innerText>W├ñhle links einen Raum aus</innerText>
  676.     </item>
  677.     <item id="txt_loading">
  678.       <innerText>Lade</innerText>
  679.     </item>
  680.     <code id="empty">In diesem Raum ist niemand</code>
  681.     <code id="wnd_conference_custom">Anderen Raum betreten</code>
  682.   </window>
  683.   <window name="vcard">
  684.     <code id="save">Warnung: Kann vCard Datei nicht speichern. ${0}</code>
  685.     <code id="personal">Benutzer Details</code>
  686.     <code id="system">System Details</code>
  687.  
  688.     <item id="txt_requesting1">
  689.       <innerText>Fordere Informationen vom Server an</innerText>
  690.     </item>
  691.     <item id="txt_requesting2">
  692.       <innerHTML>Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte hab Gedult.</innerHTML>
  693.     </item>
  694.  
  695.     <item id="btn_save">
  696.       <value>Als vCard speichern</value>
  697.     </item>
  698.     <item id="btn_refresh">
  699.       <value>Aktualisieren</value>
  700.     </item>
  701.     <item id="btn_close">
  702.       <value>Schliessen</value>
  703.     </item>
  704.  
  705.     <item id="btn_undo">
  706.       <value>Verwerfen</value>
  707.     </item>
  708.     <item id="btn_cancel">
  709.       <value>Abbrechen</value>
  710.     </item>
  711.     <item id="btn_ok">
  712.       <value>OK</value>
  713.     </item>
  714.  
  715.     <item id="txt_s1">
  716.       <innerText>Pers├╢nliches</innerText>
  717.     </item>
  718.     <item id="txt_s2">
  719.       <innerText>Zus├ñtzliche Details</innerText>
  720.     </item>
  721.     <item id="txt_s3">
  722.       <innerText>Adresse</innerText>
  723.     </item>
  724.     <item id="txt_s4">
  725.       <innerText>Firma</innerText>
  726.     </item>
  727.     <item id="txt_s5">
  728.       <innerText>Firmen-Adresse</innerText>
  729.     </item>
  730.     <item id="txt_s6">
  731.       <innerText>System</innerText>
  732.     </item>
  733.  
  734.     <item id="txt_name">
  735.       <innerText>Name</innerText>
  736.     </item>
  737.     <item id="txt_given">
  738.       <innerText>Vorname:</innerText>
  739.     </item>
  740.     <item id="txt_middle">
  741.       <innerText>Zweitname:</innerText>
  742.     </item>
  743.     <item id="txt_family">
  744.       <innerText>Nachname:</innerText>
  745.     </item>
  746.     <item id="txt_nick">
  747.       <innerText>Nickname:</innerText>
  748.     </item>
  749.  
  750.     <item id="txt_email1">
  751.       <innerText>E-Mail:</innerText>
  752.     </item>
  753.     <item id="txt_homevoice">
  754.       <innerText>Telefon:</innerText>
  755.     </item>
  756.     <item id="txt_homecell">
  757.       <innerText>Handy:</innerText>
  758.     </item>
  759.     <item id="txt_homefax">
  760.       <innerText>Fax:</innerText>
  761.     </item>
  762.  
  763.     <item id="txt_additional">
  764.       <innerText>Zus├ñtzliche Details</innerText>
  765.     </item>
  766.     <item id="txt_age">
  767.       <innerText>Alter:</innerText>
  768.     </item>
  769.     <item id="txt_bday">
  770.       <innerText>Geburtstag:</innerText>
  771.     </item>
  772.     <item id="txt_gender">
  773.       <innerText>Geschlecht:</innerText>
  774.     </item>
  775.     <item id="txt_marital">
  776.       <innerText>Familienstand:</innerText>
  777.     </item>
  778.     <item id="txt_url">
  779.       <innerText>Website:</innerText>
  780.     </item>
  781.  
  782.     <item id="txt_homeaddress">
  783.       <innerText>Adresse</innerText>
  784.     </item>
  785.     <item id="txt_homestreet">
  786.       <innerText>Adresse 1:</innerText>
  787.     </item>
  788.     <item id="txt_homeextadd">
  789.       <innerText>Adresse 2:</innerText>
  790.     </item>
  791.     <item id="txt_homelocality">
  792.       <innerText>Stadt:</innerText>
  793.     </item>
  794.     <item id="txt_homepcode">
  795.       <innerText>Postleitzahl:</innerText>
  796.     </item>
  797.     <item id="txt_homeregion">
  798.       <innerText>Staat:</innerText>
  799.     </item>
  800.     <item id="txt_homecountry">
  801.       <innerText>Land:</innerText>
  802.     </item>
  803.  
  804.     <item id="txt_organization">
  805.       <innerText>Unternehmen</innerText>
  806.     </item>
  807.     <item id="txt_orgname">
  808.       <innerText>Name:</innerText>
  809.     </item>
  810.     <item id="txt_orgunit">
  811.       <innerText>Abteilung:</innerText>
  812.     </item>
  813.     <item id="txt_title">
  814.       <innerText>Titel:</innerText>
  815.     </item>
  816.     <item id="txt_role">
  817.       <innerText>Zust├ñndigkeit:</innerText>
  818.     </item>
  819.     <item id="txt_workcontact">
  820.       <innerText>Kontakt</innerText>
  821.     </item>
  822.     <item id="txt_contact">
  823.       <innerText>Kontakt</innerText>
  824.     </item>
  825.     <item id="txt_email2">
  826.       <innerText>E-Mail:</innerText>
  827.     </item>
  828.     <item id="txt_workvoice">
  829.       <innerText>Telefon:</innerText>
  830.     </item>
  831.     <item id="txt_workcell">
  832.       <innerText>Handy:</innerText>
  833.     </item>
  834.     <item id="txt_workfax">
  835.       <innerText>Fax:</innerText>
  836.     </item>
  837.  
  838.     <item id="txt_business_address">
  839.       <innerText>Adresse der Arbeit</innerText>
  840.     </item>
  841.     <item id="txt_workstreet">
  842.       <innerText>Adresse 1:</innerText>
  843.     </item>
  844.     <item id="txt_workextadd">
  845.       <innerText>Adresse 2:</innerText>
  846.     </item>
  847.     <item id="txt_worklocality">
  848.       <innerText>Stadt:</innerText>
  849.     </item>
  850.     <item id="txt_workpcode">
  851.       <innerText>Postleitzahl:</innerText>
  852.     </item>
  853.     <item id="txt_workregion">
  854.       <innerText>Staat:</innerText>
  855.     </item>
  856.     <item id="txt_workcountry">
  857.       <innerText>Land:</innerText>
  858.     </item>
  859.  
  860.     <item id="txt_client">
  861.       <innerText>Client Information</innerText>
  862.     </item>
  863.     <item id="txt_jid">
  864.       <innerText>Adresse:</innerText>
  865.     </item>
  866.     <item id="txt_res">
  867.       <innerText>Resource:</innerText>
  868.     </item>
  869.     <item id="txt_time">
  870.       <innerText>Lokale Zeit:</innerText>
  871.     </item>
  872.     <item id="txt_software">
  873.       <innerText>Software:</innerText>
  874.     </item>
  875.     <item id="txt_version">
  876.       <innerText>Version:</innerText>
  877.     </item>
  878.     <item id="txt_os">
  879.       <innerText>Betriebssystem:</innerText>
  880.     </item>
  881.   </window>
  882.   <window name="transport_register">
  883.     <item id="btn_back">
  884.       <value>< Zur├╝ck</value>
  885.     </item>
  886.     <item id="btn_next">
  887.       <value>Weiter ></value>
  888.     </item>
  889.     <item id="btn_finish">
  890.       <value>Fertigstellen</value>
  891.     </item>
  892.     <item id="btn_cancel">
  893.       <innerText>Abbrechen</innerText>
  894.     </item>
  895.  
  896.     <item id="txt_old_addr">
  897.       <innerText>Adresse:</innerText>
  898.     </item>
  899.     <item id="txt_old_nick">
  900.       <innerText>Nickname:</innerText>
  901.     </item>
  902.     <item id="txt_new_addr">
  903.       <innerText>Adresse:</innerText>
  904.     </item>
  905.     <item id="txt_password">
  906.       <innerText>Passwort:</innerText>
  907.     </item>
  908.     <item id="txt_new_nick">
  909.       <innerText>Nickname:</innerText>
  910.     </item>
  911.     <item id="txt_registered">
  912.       <innerHTML>Du bist schon bei diesem Transport registriert.<BR>Der Account den du registriert hast ist:</innerHTML>
  913.     </item>
  914.     <item id="btn_remove">
  915.       <value>Transport deaktivieren</value>
  916.     </item>
  917.  
  918.     <item id="txt_requesting1">
  919.       <innerText>Verbinde zum Server</innerText>
  920.     </item>
  921.     <item id="txt_requesting2">
  922.       <innerHTML>Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte hab Gedult.</innerHTML>
  923.     </item>
  924.  
  925.     <item id="clickfinish">
  926.       <innerHTML>Um diesen Assistenten zu schliessen klicke auf <B>Fertig</B>.</innerHTML>
  927.     </item>
  928.     <item id="clicknext">
  929.       <innerHTML>Um forzufahren klicke auf <B>Weiter</B>.</innerHTML>
  930.     </item>
  931.  
  932.     <code id="error_invalid">Fehlerhafte Daten empfangen</code>
  933.     <code id="error_server"><B>Server Fehler:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Kann nicht fortfahren.</code>
  934.     <code id="error_unknown"><B>Unbekannter Fehler:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Kann nicht fortfahren.</code>
  935.     <code id="error_auth"><B>Berechtigungs Fehler:</B><BR>Falsche Adresse oder Passwort.<BR><BR>Kann nicht fortfahren.</code>
  936.     <code id="wait"><B>Verbinde zum Server</B>&nbsp;<IMG src="../images/misc/ooo.gif"><BR><BR>Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte habe Gedult.<BR></code>
  937.  
  938.     <code id="default_window_title">Transport Konfiguration</code>
  939.     <code id="default_begin_intro">Dieser Assistent hilft dir, den Transport zu konfigurieren.<BR>Dieser Transport ist eine Verbindung zwischen dir und einem anderen Netzwerk.<BR>Du brauchst einen Account in dem anderen Netzwerk um diesen Transport zu benutzen.<BR></code>
  940.     <code id="default_newaccount_instructions">Gib deinen Account und das Passwort ein.<BR>Du kannst auch einen Nickname eingeben der anderen angezeigt wird.<BR></code>
  941.     <code id="default_newaccount_examples">&nbsp;</code>
  942.     <code id="default_creating_busy">Dein Account wird gerade beim Transport registriert.</code>
  943.     <code id="default_removing_busy">Dein Account wird vom Transport gel├╢scht.<BR></code>
  944.     <code id="default_creating_done">Dein Account wurde erfolgreich beim Transport registriert.</code>
  945.     <code id="default_removing_done">Dein Account wurde erfolgreich beim Transport ausgetragen.</code>
  946.  
  947.     <code id="msn_window_title">MSN Messenger - Transport Konfiguration</code>
  948.     <code id="msn_begin_intro">Dieser Assistent hilft dir, den MSN Transport zu konfigurieren.<BR>Dieser Transport ist eine Verbindung zwischen dir und deinem MSN Account.<BR>Du brauchst einen Microsoft Passport um diesen Transport zu benutzen.<BR></code>
  949.     <code id="msn_newaccount_instructions">Gib deine MSN Adresse und dein MSN Passwort ein.<BR>Du kannst auch einen Nickname eingeben den die Benutzer sehen werden.<BR></code>
  950.     <code id="msn_newaccount_examples">Beispiele: jemand@msn.com, jemand@hotmail.com</code>
  951.     <code id="msn_creating_busy">Dein Account wird gerade beim MSN Transport registriert.</code>
  952.     <code id="msn_removing_busy">Dein MSN Account wird vom Transport gel├╢scht.<BR>Es wird weiterhin m├╢glich sein, deinen MSN Acoount mit anderen Diensten zu benutzen (z.B. Hotmail, MSN Explorer, etc.).<BR></code>
  953.     <code id="msn_creating_done">Dein Account wurde erfolgreich beim MSN Transport registriert.</code>
  954.     <code id="msn_removing_done">Dein Account wurde erfolgreich beim MSN Transport ausgetragen.</code>
  955.  
  956.     <code id="icq_window_title">ICQ - Transport Konfiguration</code>
  957.     <code id="icq_begin_intro">Dieser Assistent hilft dir, den ICQ Transport zu konfigurieren.<BR>Dieser Transport ist eine Verbindung zwischen dir und deinem ICQ Account.<BR>Du brauchst eine g├╝ltige Identification Number (ICQ <BR>Nummer) um diesen Transport zu benutzen.<BR></code>
  958.     <code id="icq_newaccount_instructions">Gib deine ICQ Nummer und dein ICQ Passwort ein.<BR>Du kannst auch einen Nickname eingeben den die Benutzer sehen werden.<BR></code>
  959.     <code id="icq_newaccount_examples">Beispiele: 39230793, 158525087</code>
  960.     <code id="icq_creating_busy">Dein Account wird gerade beim ICQ Transport registriert.</code>
  961.     <code id="icq_removing_busy">Dein ICQ Account wird vom Transport gel├╢scht.<BR></code>
  962.     <code id="icq_creating_done">Dein Account wurde erfolgreich beim ICQ Transport registriert.</code>
  963.     <code id="icq_removing_done">Dein Account wurde erfolgreich beim ICQ Transport ausgetragen.</code>
  964.  
  965.     <code id="yahoo_window_title">Yahoo! Messenger - Transport Konfiguration</code>
  966.     <code id="yahoo_begin_intro">Dieser Assistent hilft dir, den Yahoo! Transport zu konfigurieren.<BR>Dieser Transport ist eine Verbindung zwischen dir und deinem Yahoo! Account.<BR>Du brauchst einen g├╝ltigen Yahoo! Account um diesen Transport zu benutzen.<BR></code>
  967.     <code id="yahoo_newaccount_instructions">Gib deinen Yahoo! Benutzernamen und dein Yahoo! Passwort ein.<BR></code>
  968.     <code id="yahoo_newaccount_examples">&nbsp;</code>
  969.     <code id="yahoo_creating_busy">Dein Account wird gerade beim Yahoo! Transport registriert.</code>
  970.     <code id="yahoo_removing_busy">Dein Yahoo! Account wird vom Transport gel├╢scht.<BR>Es wird weiterhin m├╢glich sein, deinen Yahoo! Account mit anderen Diensten zu benutzen (z.B. Yahoo! mail, Yahoo! Messenger, etc.).<BR></code>
  971.     <code id="yahoo_creating_done">Dein Account wurde erfolgreich beim Yahoo! Transport registriert.</code>
  972.     <code id="yahoo_removing_done">Dein Account wurde erfolgreich beim Yahoo! Transport ausgetragen.</code>
  973.  
  974.     <code id="aim_window_title">AOL Instant Messenger - Transport Konfiguration</code>
  975.     <code id="aim_begin_intro">Dieser Assistent hilft dir, den AOL IM Transport zu konfigurieren.<BR>Dieser Transport ist eine Verbindung zwischen dir und deinem AOL IM Account.<BR>Du brauchst einen AOL IM Account um diesen Transport zu benutzen.<BR></code>
  976.     <code id="aim_newaccount_instructions">Gib deinen AOL IM Benutzernamen und Passwort ein.<BR></code>
  977.     <code id="aim_newaccount_examples">&nbsp;</code>
  978.     <code id="aim_creating_busy">Dein Account wird gerade beim AOL IM Transport registriert.</code>
  979.     <code id="aim_removing_busy">Dein AOL IM Account wird vom Transport gel├╢scht.<BR>Es wird weiterhin m├╢glich sein, deinen AOL IM Account mit anderer Software zu benutzen.<BR></code>
  980.     <code id="aim_creating_done">Dein Account wurde erfolgreich beim AOL IM Transport registriert.</code>
  981.     <code id="aim_removing_done">Dein Account wurde erfolgreich beim AOL IM Transport ausgetragen.</code>
  982.   </window>
  983.   <window name="history">
  984.     <item id="btn_go">
  985.       <innerText>Los!</innerText>
  986.     </item>
  987.     <item id="txt_save">
  988.       <innerText>Speichern</innerText>
  989.     </item>
  990.     <item id="txt_print">
  991.       <innerText>Drucken</innerText>
  992.     </item>
  993.     <item id="txt_erase">
  994.       <innerText>L├╢schen</innerText>
  995.     </item>
  996.     <item id="txt_history">
  997.       <innerText>Nachrichten-Archiv</innerText>
  998.     </item>
  999.     <item id="txt_search">
  1000.       <innerText>Suchen:</innerText>
  1001.     </item>
  1002.     <code id="loading">Lade das Nachrichten-Archiv...</code>
  1003.     <code id="empty">Das Nachrichten-Archiv ist leer.</code>
  1004.     <code id="error_load">Kann das Nachrichten-Archiv nicht laden: ${0}</code>
  1005.     <code id="one_message">1 Nachricht</code>
  1006.     <code id="many_messages">${0} Nachrichten</code>
  1007.     <code id="tooltip_save">Das Nachrichten-Archiv von heute speichern</code>
  1008.     <code id="tooltip_print">Das Nachrichten-Archiv von heute drucken</code>
  1009.     <code id="tooltip_delete">Das Nachrichten-Archiv von heute l├╢schen</code>
  1010.     <code id="error_open">Fehler: Kann das Nachrichten-Archiv nicht ├╢ffnen.</code>
  1011.     <code id="error_read">Fehler: Kann das Nachrichten-Archiv nicht lesen.</code>
  1012.     <code id="delete_confirm">Bist du sicher, dass du das gesamte Nachrichten-Archiv f├╝r ${0} l├╢schen willst?</code>
  1013.     <code id="delete_confirm_date">Bist du sicher, dass du die Nachrichten mit dem Datum ${0} l├╢schen willst??</code>
  1014.     <code id="delete_cannot">Kann Archiv-Datei nicht l├╢schen: ${0} Keine Nachrichten wurden gel├╢scht.</code>
  1015.     <code id="delete_cannot_temp">Kann tempor├ñre Datei nicht erstellen: ${0} Keine Nachrichten wurden gel├╢scht.</code>
  1016.     <code id="delete_cannot_open">Kann das Nachrichten-Archiv nicht ├╢ffnen: ${0} Keine Nachrichten wurden gel├╢scht.</code>
  1017.     <code id="delete_cannot_read">Kann das Nachrichten-Archiv nicht lesen: ${0} Keine Nachrichten wurden gel├╢scht.</code>
  1018.     <code id="delete_cannot_write">Kann nicht in die tempor├ñre Datei schreiben: ${0} Keine Nachrichten wurden gel├╢scht.</code>
  1019.     <code id="error_print">Kann nichts drucken. Das Nachrichten-Archiv ist leer.</code>
  1020.     <code id="error_save">Kann das Nachrichten-Archiv nicht speichern. ${0}</code>
  1021.   </window>
  1022.   <window name="preferences">
  1023.     <item id="txt_startup">
  1024.       <innerText>Mit Betriebssystem starten</innerText>
  1025.     </item>
  1026.     <item id="txt_autoaway">
  1027.       <innerText>Wenn du den Computer einige Minuten nicht benutzt wird dein Status auf "Abwesend" gesetzt.</innerText>
  1028.     </item>
  1029.     <item id="txt_displayawaymsg_left">
  1030.       <innerText>Zeige diese Nachricht nach</innerText>
  1031.     </item>
  1032.     <item id="txt_displayxawaymsg_left">
  1033.       <innerText>Zeige diese Nachricht nach</innerText>
  1034.     </item>
  1035.     <item id="txt_displayawaymsg_right">
  1036.       <innerText>Minutes:</innerText>
  1037.     </item>
  1038.     <item id="txt_displayxawaymsg_right">
  1039.       <innerText>Minutes:</innerText>
  1040.     </item>
  1041.     <item id="txt_blocking">
  1042.       <innerText>Die Blocking-Liste beinhaltet Adressen von Leuten von denen du keine Nachrichten empfangen willst.</innerText>
  1043.     </item>
  1044.     <item id="txt_msgnotinlist">
  1045.       <innerText>Zeige Nachriten von Leuten die nicht in meiner Kontaktliste sind</innerText>
  1046.     </item>
  1047.     <item id="txt_blockinglist">
  1048.       <innerText>Blocking-Liste</innerText>
  1049.     </item>
  1050.     <item id="block_btn_remove">
  1051.       <value>Block aufheben</value>
  1052.     </item>
  1053.     <item id="block_btn_view">
  1054.       <value>Profil anzeigen</value>
  1055.     </item>
  1056.     <item id="txt_ssl">
  1057.       <innerText>Benutze Verschl├╝sselung (SSL)</innerText>
  1058.     </item>
  1059.     <item id="txt_firewall_proxy">
  1060.       <innerText>Firewall und Proxy Server</innerText>
  1061.     </item>
  1062.     <item id="txt_proxy1">
  1063.       <innerText>Keiner</innerText>
  1064.     </item>
  1065.     <item id="txt_proxy2">
  1066.       <innerText>HTTP</innerText>
  1067.     </item>
  1068.     <item id="txt_proxy3">
  1069.       <innerText>SOCKS4</innerText>
  1070.     </item>
  1071.     <item id="txt_proxy4">
  1072.       <innerText>SOCKS5</innerText>
  1073.     </item>
  1074.     <item id="txt_proxyserver">
  1075.       <innerText>Server:</innerText>
  1076.     </item>
  1077.     <item id="txt_proxyport">
  1078.       <innerText>Port:</innerText>
  1079.     </item>
  1080.     <item id="txt_proxyuser">
  1081.       <innerText>Benutzername:</innerText>
  1082.     </item>
  1083.     <item id="txt_proxypass">
  1084.       <innerText>Passwort:</innerText>
  1085.     </item>
  1086.     <item id="txt_portmap">
  1087.       <innerText>Filetransfer portmap (NAT, firewall)</innerText>
  1088.     </item>
  1089.     <item id="txt_filetransferhost">
  1090.       <innerText>Host:</innerText>
  1091.     </item>
  1092.     <item id="txt_filetransferport">
  1093.       <innerText>Port:</innerText>
  1094.     </item>
  1095.     <item id="txt_history_store">
  1096.       <innerText>Speichere alle Nachrichten in dem Archiv</innerText>
  1097.     </item>
  1098.     <item id="txt_auth_request">
  1099.       <innerText>Wenn jemand meine Autorisation anfordert</innerText>
  1100.     </item>
  1101.     <item id="txt_authorization1">
  1102.       <innerText> Frag mich</innerText>
  1103.     </item>
  1104.     <item id="txt_authorization2">
  1105.       <innerText>Alle Nachfragen akzeptieren</innerText>
  1106.     </item>
  1107.     <item id="txt_authorization3">
  1108.       <innerText>Akzeptiere Benutzer die in meiner Kontaktliste sind, frage andere</innerText>
  1109.     </item>
  1110.     <item id="txt_authorization4">
  1111.       <innerText>Alle Nachfragen ablehnen</innerText>
  1112.     </item>
  1113.     <item id="txt_soundmessage">
  1114.       <innerText>Spiele Sound wenn Nachricht ankommt</innerText>
  1115.     </item>
  1116.     <item id="txt_soundonline">
  1117.       <innerText>Spiele Sound wenn jemand wieder online kommt</innerText>
  1118.     </item>
  1119.     <item id="txt_soundoffline">
  1120.       <innerText>Spiele Sound wenn jemand offline geht</innerText>
  1121.     </item>
  1122.     <item id="btn_sound_message">
  1123.       <value>Durchsuchen</value>
  1124.     </item>
  1125.     <item id="btn_sound_online">
  1126.       <value>Durchsuchen</value>
  1127.     </item>
  1128.     <item id="btn_sound_offline">
  1129.       <value>Durchsuchen</value>
  1130.     </item>
  1131.     <item id="btn_ok">
  1132.       <value>OK</value>
  1133.     </item>
  1134.     <item id="btn_cancel">
  1135.       <value>Abbrechen</value>
  1136.     </item>
  1137.     <item id="lbl_autoaway">
  1138.       <innerText>Auto-away</innerText>
  1139.     </item>
  1140.     <item id="lbl_blocking">
  1141.       <innerText>Blocken</innerText>
  1142.     </item>
  1143.     <item id="lbl_connection">
  1144.       <innerText>Verbindung</innerText>
  1145.     </item>
  1146.     <item id="lbl_privacy">
  1147.       <innerText>Datenschutz</innerText>
  1148.     </item>
  1149.     <item id="lbl_sound">
  1150.       <innerText>Sound</innerText>
  1151.     </item>
  1152.     <code id="autoaway">Automatische Away Messages</code>
  1153.     <code id="blocking">Blocking-List</code>
  1154.     <code id="connection">Verbindungseinstellungen</code>
  1155.     <code id="privacy">Datenschutz</code>
  1156.     <code id="sound">Meldungst├╢ne</code>
  1157.     <code id="reconnect">Du musst neu verbinden damit die ├änderungen wirksam werden. Willst du jetzt neu verbinden?</code>
  1158.     <code id="shortcut">Sende und empfange Instant Messages</code>
  1159.     <code id="choose_sound">W├ñhle einen Meldungston</code>
  1160.     <code id="file_audio">Audio Dateien</code>
  1161.     <code id="file_any">Alle Dateien</code>
  1162.   </window>
  1163.   <window name="adduser">
  1164.     <item id="txt_p1_title">
  1165.       <innerText>Suche oder f├╝ge einen Benutzer hinzu</innerText>
  1166.     </item>
  1167.     <item id="txt_p1_tagline">
  1168.       <innerText>Du kannst jemanden nach seinen ├╢ffentlichen Informationen oder seinem Usernamen suchen.</innerText>
  1169.     </item>
  1170.     <item id="txt_p1_how">
  1171.       <innerText>Wie willst du einen Kontakt hinzuf├╝gen?</innerText>
  1172.     </item>
  1173.     <item id="txt_page1_a">
  1174.       <innerHTML>Ich will nach jemandem <U>s</U>uchen.</innerHTML>
  1175.       <accessKey>s</accessKey>
  1176.     </item>
  1177.     <item id="txt_p1_service">
  1178.       <innerHTML>Se<U>r</U>vice:</innerHTML>
  1179.     </item>
  1180.     <item id="page1_services">
  1181.       <accessKey>r</accessKey>
  1182.     </item>
  1183.     <item id="txt_page1_b">
  1184.       <innerHTML>Ich kenne bereits seine Inst<U>a</U>nt Messaging Adresse.</innerHTML>
  1185.       <accessKey>a</accessKey>
  1186.     </item>
  1187.     <item id="txt_p1_network">
  1188.       <innerHTML>N<U>e</U>tzwerk:</innerHTML>
  1189.     </item>
  1190.     <item id="page1_networks">
  1191.       <accessKey>e</accessKey>
  1192.     </item>
  1193.     <item id="txt_p1_username">
  1194.       <innerHTML>Ben<U>u</U>tzername:</innerHTML>
  1195.     </item>
  1196.     <item id="page1_username">
  1197.       <accessKey>u</accessKey>
  1198.     </item>
  1199.     <item id="txt_p1_help">
  1200.       <innerText>Um mit jemandem aus einem anderen Instant Messaging Netzwerk zu chatten musst du den Transport f├╝r das Netzwerk einrichten.</innerText>
  1201.     </item>
  1202.     <item id="txt_p1_configure">
  1203.       <innerText>Transports einrichten</innerText>
  1204.     </item>
  1205.     <item id="btn_p1_next">
  1206.       <value>Weiter ></value>
  1207.       <accessKey>w</accessKey>
  1208.     </item>
  1209.     <item id="btn_p1_cancel">
  1210.       <value>Abbrechen</value>
  1211.     </item>
  1212.  
  1213.     <item id="txt_p1b_title">
  1214.       <innerText>Bearbeite Benutzernamen</innerText>
  1215.     </item>
  1216.     <item id="txt_p1b_tagline">
  1217.       <innerText>Der Transport ├╝berpr├╝ft jetzt den Benutzernamen.</innerText>
  1218.     </item>
  1219.     <item id="page1b_btn_back">
  1220.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1221.     </item>
  1222.     <item id="page1b_btn_next">
  1223.       <value>Weiter ></value>
  1224.     </item>
  1225.     <item id="page1b_btn_cancel">
  1226.       <value>Abbrechen</value>
  1227.     </item>
  1228.  
  1229.     <item id="txt_p1c_title">
  1230.       <innerText>Fordere die Suchmaske an</innerText>
  1231.     </item>
  1232.     <item id="txt_p1c_tagline">
  1233.       <innerText>Die Suchmaske beinhaltet Anweisungen und alle Felder nach denen gesucht werden kann.</innerText>
  1234.     </item>
  1235.     <item id="page1c_btn_back">
  1236.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1237.     </item>
  1238.     <item id="page1c_btn_next">
  1239.       <value>Weiter ></value>
  1240.     </item>
  1241.     <item id="page1c_btn_cancel">
  1242.       <value>Abbrechen</value>
  1243.     </item>
  1244.  
  1245.     <item id="txt_p2_title">
  1246.       <innerText>Autorisations Nachricht</innerText>
  1247.     </item>
  1248.     <item id="txt_p2_tagline">
  1249.       <innerText>Du kannst der anderen Person sagen, warum du seine Autorisation haben willst indem du ihm eine Nachricht sendest.</innerText>
  1250.     </item>
  1251.     <item id="page2_btn_back">
  1252.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1253.       <accessKey>z</accessKey>
  1254.     </item>
  1255.     <item id="page2_btn_finish">
  1256.       <value>Fertig</value>
  1257.       <accessKey>f</accessKey>
  1258.     </item>
  1259.     <item id="page2_btn_cancel">
  1260.       <value>Abbrechen</value>
  1261.     </item>
  1262.     <item id="txt_p2_desc">
  1263.       <innerText>Die Autorisations Nachfrage wird gesendet an:</innerText>
  1264.     </item>
  1265.     <item id="txt_p2_user">
  1266.       <innerText>Benutzername:</innerText>
  1267.     </item>
  1268.     <item id="txt_p2_network">
  1269.       <innerText>Netzwerk:</innerText>
  1270.     </item>
  1271.     <item id="txt_p2_message">
  1272.       <innerHTML>Gib eine <U>N</U>achricht ein (optional):</innerHTML>
  1273.     </item>
  1274.     <item id="page2_message">
  1275.       <innerText>Ich w├╝rde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzuf├╝gen.</innerText>
  1276.     </item>
  1277.     <item id="txt_p2_close">
  1278.       <innerHTML>Um die Anfrage zu senden und diesen Assistenten zu schliessen klicke auf <B>Fertig</B>.</innerHTML>
  1279.     </item>
  1280.  
  1281.     <item id="page3_btn_back">
  1282.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1283.       <accessKey>z</accessKey>
  1284.     </item>
  1285.     <item id="page3_btn_search">
  1286.       <value>Suchen</value>
  1287.       <accessKey>s</accessKey>
  1288.     </item>
  1289.     <item id="page3_btn_cancel">
  1290.       <value>Abbrechen</value>
  1291.     </item>
  1292.  
  1293.     <item id="txt_p4_title">
  1294.       <innerText>Suchresultate</innerText>
  1295.     </item>
  1296.     <item id="txt_p4_tagline">
  1297.       <innerText>Du kannst die privaten Details von einem Benutzer anzeigen lassen oder ihn zur Kontaktliste hinzuf├╝gen.</innerText>
  1298.     </item>
  1299.     <item id="page4_btn_back">
  1300.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1301.       <accessKey>z</accessKey>
  1302.     </item>
  1303.     <item id="page4_btn_next">
  1304.       <value>Weiter ></value>
  1305.     </item>
  1306.     <item id="page4_btn_cancel">
  1307.       <value>Abbrechen</value>
  1308.     </item>
  1309.     <code id="correct">Gib einen g├╝ltigen Benutzernamen ein. Beispiel: jemand123@${0}</code>
  1310.     <code id="example_address">Beispiel: jemand123@${0}</code>
  1311.     <code id="enter_username">Gib den Benutzernamen von der Person mit der du chatten willst ein.</code>
  1312.     <code id="contacting_transport"><B>Kontaktiere Transport</B><BR><BR>Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte habe Gedult.<BR></code>
  1313.     <code id="contacting_search"><B>Kontaktiere Such-Service</B><BR><BR>Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte habe Gedult.<BR></code>
  1314.     <code id="error_transport"><B>Server Fehler:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Der Benutzer kann nicht zu deiner Kontaktliste hinzugef├╝gt werden.<BR>Vergewissere dich, dass du den richtigen Benutzernamen eingegeben hast.</code>
  1315.     <code id="error_search"><B>Server Fehler:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Die Suchmaske kann nicht heruntergeladen werden.<BR>Versuche es sp├ñter noch einmal oder versuche einen anderen Dienst.</code>
  1316.     <code id="search_title">Benutzer-Suche</code>
  1317.     <code id="search_tagline">F├╝lle ein Feld aus um nach allen passenden Benutzern zu suchen.</code>
  1318.     <code id="firstname">Vorname:</code>
  1319.     <code id="lastname">Nachname:</code>
  1320.     <code id="nick">Nickname:</code>
  1321.     <code id="email">Email Adresse:</code>
  1322.     <code id="searching">Suche...</code>
  1323.     <code id="add">Zur Kontaktliste hinzuf├╝gen</code>
  1324.     <code id="view">Zeige Profil</code>
  1325.     <code id="foundone">1 Ergebnis</code>
  1326.     <code id="foundmany">${0} Ergebnisse</code>    
  1327.     <code id="error_invalid">Besch├ñdigte Daten empfangen.</code>
  1328.   </window>
  1329.   <window name="emoticon_download">
  1330.     <item id="btn_close">
  1331.       <value>Schlie├ƒen</value>
  1332.     </item>
  1333.     <item id="txt_title">
  1334.       <innerText>Emoticons herunterladen</innerText>
  1335.     </item>
  1336.     <item id="txt_subtitle">
  1337.       <innerText>Eine Internetverbindung wird ben├╢tigt um neue Emoticonstyles herunter zu laden.</innerText>
  1338.     </item>
  1339.     <item id="txt_loading">
  1340.       <innerText>Lade...</innerText>
  1341.     </item>
  1342.     <code id="install">Installieren</code>
  1343.     <code id="cannot_download">Fehler: Kann Emoticons nicht herunterladen. ${0}</code>
  1344.     <code id="invalid_xml">Die Datenquelle beinhaltet ung├╝ltige Daten.</code>
  1345.     <code id="no_new_styles">Es sind keine neuen Emoticonstyles verf├╝gbar.</code>
  1346.   </window>
  1347.   <window name="emoticon_list">
  1348.     <item id="btn_ok">
  1349.       <value>OK</value>
  1350.     </item>
  1351.     <item id="txt_title">
  1352.       <innerText>Verf├╝gbare Emoticons</innerText>
  1353.     </item>
  1354.     <item id="txt_subtitle">
  1355.       <innerText>W├ñhle einen Emoticonstyle aus.</innerText>
  1356.     </item>
  1357.     <item id="txt_loadingemo">
  1358.       <innerText>Lade...</innerText>
  1359.     </item>
  1360.     <item id="btn_emoticon_all">
  1361.       <value>Zeige Details</value>
  1362.     </item>
  1363.     <item id="btn_emoticon_download">
  1364.       <value>Mehr Emoticons</value>
  1365.     </item>
  1366.     <code id="emoticon_details">Zeige Details</code>
  1367.     <code id="emoticon_remove">L├╢schen</code>
  1368.     <code id="emoticon_confirm">Willst du diesen Emoticonstyle wirklich l├╢schen?</code>
  1369.     <code id="no_emoticons">Keine Emoticons gefunden.</code>
  1370.   </window>
  1371. <window name="background_download">
  1372.     <item id="btn_close">
  1373.       <value>Schlie├ƒen</value>
  1374.     </item>
  1375.     <item id="txt_title">
  1376.       <innerText>Hintergr├╝nde herunterladen</innerText>
  1377.     </item>
  1378.     <item id="txt_subtitle">
  1379.       <innerText>Eine Internetverbindung wird ben├╢tigt um neue Hintergr├╝nde herunter zu laden.</innerText>
  1380.     </item>
  1381.     <item id="txt_loading">
  1382.       <innerText>Lade...</innerText>
  1383.     </item>
  1384.     <code id="install">Installieren</code>
  1385.     <code id="cannot_download">Fehler: Kann Hintergr├╝nde nicht herunterladen. ${0}</code>
  1386.     <code id="invalid_xml">Die Datenquelle beinhaltet ung├╝ltige Daten.</code>
  1387.     <code id="no_new_styles">Es sind keine neuen Hintergr├╝nde verf├╝gbar.</code>
  1388.   </window>
  1389.   <window name="background_list">
  1390.     <item id="btn_ok">
  1391.       <value>OK</value>
  1392.     </item>
  1393.     <item id="txt_title">
  1394.       <innerText>Verf├╝gbare Hintergr├╝nde</innerText>
  1395.     </item>
  1396.     <item id="txt_subtitle">
  1397.       <innerText>Hintergr├╝nde l├╢schen oder hinzuf├╝gen.</innerText>
  1398.     </item>
  1399.     <item id="btn_background_download">
  1400.       <value>Mehr Hintergr├╝nde</value>
  1401.     </item>
  1402.     <item id="txt_background_empty">
  1403.       <innerText>Es sind keine Hintergr├╝nde installiert.</innerText>
  1404.     </item>
  1405.     <code id="background_uninstall">L├╢schen</code>
  1406.     <code id="background_confirm">Willst du diesen Hintergrund wirklich l├╢schen?</code>
  1407.   </window>
  1408.   <window name="plugin_list">
  1409.     <item id="btn_ok">
  1410.       <value>OK</value>
  1411.     </item>
  1412.     <item id="txt_title">
  1413.       <innerText>Installierte Plug-ins</innerText>
  1414.     </item>
  1415.     <item id="txt_subtitle">
  1416.       <innerText>Plug-ins l├╢schen oder hinzuf├╝gen.</innerText>
  1417.     </item>
  1418.     <item id="btn_plugin_download">
  1419.       <value>Mehr Plug-ins</value>
  1420.     </item>
  1421.     <item id="txt_plugin_empty">
  1422.       <innerText>Keine Plug-ins installiert.</innerText>
  1423.     </item>
  1424.     <code id="plugin_uninstall">L├╢schen</code>
  1425.     <code id="plugin_confirm">Willst du dieses Plug-in wirklich l├╢schen?</code>
  1426.   </window>
  1427.   <window name="transport_list">
  1428.     <item id="btn_ok">
  1429.       <value>OK</value>
  1430.     </item>
  1431.     <item id="txt_title">
  1432.       <innerText>Verf├╝gbare Transports</innerText>
  1433.     </item>
  1434.     <item id="txt_subtitle">
  1435.       <innerText>Transports stellen Verbindungen zu anderen Instant Messaging Networks her.</innerText>
  1436.     </item>
  1437.     <item id="transport_connected">
  1438.       <innerHTML><B>Hinweis:</B> Um die Transports einzurichten musst du mit einem Instant Messaging Server verbunden sein.</innerHTML>
  1439.     </item>
  1440.     <item id="transport_unsupported">
  1441.       <innerHTML><B>Hinweis:</B> Der Server unterst├╝tzt keine Tranports. Kontaktiere deinen Serveradmin f├╝r weiter Informationen .</innerHTML>
  1442.     </item>
  1443.     <item id="msnworkaroundlabel">
  1444.       <innerText>Erlaube MSN Kontakten ihren Benutzernamen zu wechseln.</innerText>
  1445.     </item>
  1446.     <code id="status_active">Aktiv</code>
  1447.     <code id="status_noreg">Nicht eingerichtet</code>
  1448.     <code id="status_disconnected">Getrennt</code>
  1449.   </window>
  1450.   <window name="conference-configuration">
  1451.     <item id="btn_cancel">
  1452.       <value>Abbrechen</value>
  1453.     </item>
  1454.     <item id="btn_ok">
  1455.       <value>OK</value>
  1456.     </item>
  1457.     <item id="txt_form_loading">
  1458.       <innerText>Lade...</innerText>
  1459.     </item>
  1460.     <item id="txt_form_empty">
  1461.       <innerText>F├╝r diesen Konferenzraum gibt es keine Einstellungen</innerText>
  1462.     </item>
  1463.     <item id="txt_form_invalid">
  1464.       <innerText>Fehler: Kann Einstellungen f├╝r diesen Konferenzraum nicht auffinden</innerText>
  1465.     </item>
  1466.         <code id="form_title">Einstellungen f├╝r diesen Konferenzraum</code>
  1467.         <code id="form_subtitle">F├╝lle dieses Formular aus, um den Konferenzraum einzurichten</code>
  1468.   </window>
  1469. <window name="conference-password">
  1470.     <item id="txt_password">
  1471.       <innerText>Passwort:</innerText>
  1472.     </item>
  1473.     <item id="btn_ok">
  1474.       <value>OK</value>
  1475.     </item>
  1476.   </window>
  1477.     <window name="conference-name">
  1478.     <item id="txt_name">
  1479.       <innerText>Name:</innerText>
  1480.     </item>
  1481.     <item id="btn_ok">
  1482.       <value>OK</value>
  1483.     </item>
  1484.   </window>
  1485.     <window name="conference-subject">
  1486.     <item id="txt_subject">
  1487.       <innerText>Betreff:</innerText>
  1488.     </item>
  1489.     <item id="btn_ok">
  1490.       <value>OK</value>
  1491.     </item>
  1492.   </window>
  1493.   <window name="conference-container">
  1494.     <item id="btn-emoticons">
  1495.       <title>Zeige, was du denkst oder f├╝hlst</title>
  1496.       <accessKey>e</accessKey>
  1497.     </item>
  1498.     <item id="btn-font">
  1499.       <title>├ändere Schriftart und -farbe</title>
  1500.       <accessKey>f</accessKey>
  1501.     </item>
  1502.  
  1503.     <item id="txt-emoticons">
  1504.       <innerText>Emoticons</innerText>
  1505.     </item>
  1506.     <item id="txt-font">
  1507.       <innerText>Schriftart</innerText>
  1508.     </item>
  1509.  
  1510.     <item id="btn-send">
  1511.       <value>Senden</value>
  1512.     </item>
  1513.  
  1514.     <item id="txt-occupants">
  1515.       <innerText>Benutzer</innerText>
  1516.     </item>
  1517.  
  1518.     <code id="wnd_conference_password">Verbinde mit Passwort</code>
  1519.     <code id="wnd_conference_change_name">├ändere meinen Namen</code>
  1520.     <code id="wnd_conference_subject">Konferenzraum Betreff</code>
  1521.     <code id="wnd_conference_configuration">Konferenzraum Einstellungen</code>
  1522.  
  1523.     <code id="default_subject">Dieser Konferenzraum hat keinen Betreff.</code>
  1524.     <code id="windowtitle">${0} - Konferenzraum</code>
  1525.     <code id="destroy">Wenn du diesen Konferenzraum l├╢scht, wird er vom Server gel├╢scht und alle Benutzer werden aus dem Konferenzraum entfernt. Willst du diesen Konferenzraum wirklich l├╢schen?</code>
  1526.  
  1527.     <code id="menu_file_close">&Schlie├ƒe diesen Konferenzraum</code>
  1528.  
  1529.     <code id="menu_axn_change_name">├ändere meinen &Namen...</code>
  1530.     <code id="menu_axn_password">Verbinde mit &Passwort...</code>
  1531.     <code id="menu_axn_subject">├ändere den Konferenzraum &Betreff</code>
  1532.     <code id="menu_axn_configuration">Konferenzraum&einstellungen</code>
  1533.     <code id="menu_axn_destroy">&L├╢sche diesen Konferenzraum</code>
  1534.   </window>
  1535.  
  1536. <window name="login">
  1537.     <code id="invalid">Die Adresse ist falsch. Korrigiere die Adresse und versuche es noch einmal. Falls du keine Adresse hast, dr├╝cke auf "Registrieren" und folge den Anweisungen .</code>
  1538.         <item id="txt_instructions">
  1539.       <innerText>Gebe deine Adresse und dein Passwort ein.</innerText>
  1540.     </item>
  1541.         <item id="txt_address">
  1542.       <innerText>Adresse:</innerText>
  1543.     </item>
  1544.         <item id="txt_example">
  1545.       <innerText>Beispiel: jemand123@beispiel.de</innerText>
  1546.     </item>
  1547.         <item id="txt_password">
  1548.       <innerText>Passwort:</innerText>
  1549.     </item>
  1550.         <item id="txt_remember">
  1551.       <innerText>Passwort speichern</innerText>
  1552.     </item>
  1553.         <item id="txt_autologin">
  1554.       <innerText>Automatisch Anmelden</innerText>
  1555.     </item>
  1556.         <item id="btn_signup">
  1557.       <value>Registrieren</value>
  1558.     </item>
  1559.         <item id="btn_login">
  1560.       <value>Anmelden</value>
  1561.     </item>
  1562.         <item id="btn_close">
  1563.       <value>Schlie├ƒen</value>
  1564.     </item>
  1565.   </window>
  1566. <window name="sign_up">
  1567.     <code id="close_confirm">Die neue Adresse ist nicht komplett eingerichtet. Willst du den Assistenten wirklich schlie├ƒen?</code>
  1568.     <code id="incomplete">Alle Felder m├╝ssen ausgef├╝llt werden ...</code>
  1569.     <code id="pass_match">Die eingegebenen Passw├╢rter stimmen nicht ├╝berein. Gebe das gleiche Passwort in beide Felder ein.</code>
  1570.  
  1571.     <code id="contacting">Kontaktiere Server...</code>
  1572.     <code id="registered">Deine Adresse wird registriert. Dies kann bis zu einer Minute dauern.<BR>Bitte habe etwas Geduld.<BR></code>
  1573.     <code id="requesting">Informationen werden angefordert...</code>
  1574.     <code id="sending">Sende Registration...</code>
  1575.     <code id="failure">Verbindungsfehler</code>
  1576.     <code id="completed">Registration fertiggestellt</code>
  1577.  
  1578.     <code id="address">Adresse:</code>
  1579.     <code id="nickname">Name:</code>
  1580.     <code id="userdir">Benutzer Verzeichnis:</code>
  1581.  
  1582.         <item id="txt_page_welcome_title">
  1583.       <innerText>Willkommen beim Registrierungs-Assistenten</innerText>
  1584.     </item>
  1585.     <item id="txt_page_welcome_intro">
  1586.       <innerText>Dieser Assistent hilft dir eine neue Adresse im Instant Messaging Network Jabber zu erstellen.</innerText>
  1587.     </item>
  1588.     <item id="txt_page_welcome_next">
  1589.       <innerHTML>Um fortzufahren, dr├╝cke <B>Weiter</B>.</innerHTML>
  1590.     </item>
  1591.     <item id="btn_page_welcome_next">
  1592.       <value>Weiter ></value>
  1593.       <accessKey>w</accessKey>
  1594.     </item>
  1595.     <item id="btn_page_welcome_cancel">
  1596.       <value>Abbrechen</value>
  1597.       <accessKey>a</accessKey>
  1598.     </item>
  1599.  
  1600.     <item id="txt_page_nickname_title">
  1601.       <innerText>Pers├╢nliche Informationen</innerText>
  1602.     </item>
  1603.     <item id="txt_page_nickname_tagline">
  1604.       <innerText>Diese Informationen werden Anderen helfen, dich im Instant Messaging Network zu finden.</innerText>
  1605.     </item>
  1606.     <item id="txt_page_nickname_desc">
  1607.       <innerText>Gebe deinen Nicknamen ein um es f├╝r Freunde und Bekannte einfacher zu machen dich zu finden.</innerText>
  1608.     </item>
  1609.     <item id="txt_page_nickname_name">
  1610.       <innerHTML><U>N</U>ame:</innerHTML>
  1611.     </item>
  1612.     <item id="data_name">
  1613.       <accessKey>n</accessKey>
  1614.     </item>
  1615.     <item id="btn_page_nickname_back">
  1616.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1617.       <accessKey>z</accessKey>
  1618.     </item>
  1619.     <item id="btn_page_nickname_next">
  1620.       <value>Weiter ></value>
  1621.       <accessKey>w</accessKey>
  1622.     </item>
  1623.     <item id="btn_page_nickname_cancel">
  1624.       <value>Abbrechen</value>
  1625.       <accessKey>a</accessKey>
  1626.     </item>
  1627.  
  1628.     <item id="txt_page_account_title">
  1629.       <innerText>Adress Informationen</innerText>
  1630.     </item>
  1631.     <item id="txt_page_account_tagline">
  1632.       <innerText>Du kannst einen ├╢ffentlichen Server im Internet oder einen privaten Server in deinem Netzwerk benutzen.</innerText>
  1633.     </item>
  1634.     <item id="txt_page_account_server">
  1635.       <innerHTML><U>S</U>erver:</innerHTML>
  1636.     </item>
  1637.     <item id="txt_page_account_username">
  1638.       <innerHTML><U>B</U>enutzername:</innerHTML>
  1639.     </item>
  1640.     <item id="txt_page_account_password">
  1641.       <innerHTML><U>P</U>asswort:</innerHTML>
  1642.     </item>
  1643.     <item id="txt_page_account_confirm">
  1644.       <innerHTML>Passwort b<U>e</U>st├ñtigen:</innerHTML>
  1645.     </item>
  1646.     <item id="data_server">
  1647.       <accessKey>s</accessKey>
  1648.     </item>
  1649.     <item id="data_username">
  1650.       <accessKey>b</accessKey>
  1651.     </item>
  1652.     <item id="data_password">
  1653.       <accessKey>p</accessKey>
  1654.     </item>
  1655.     <item id="data_password_confirm">
  1656.       <accessKey>e</accessKey>
  1657.     </item>
  1658.     <item id="txt_page_account_remember">
  1659.       <innerHTML>Passw<U>o</U>rt speichern</innerHTML>
  1660.       <accessKey>o</accessKey>
  1661.     </item>
  1662.     <item id="txt_page_account_preview">
  1663.       <innerText>Deine IM Adresse:</innerText>
  1664.     </item>
  1665.     <item id="btn_page_account_settings">
  1666.       <value>Verbindungseinstellungen</value>
  1667.       <accessKey>s</accessKey>
  1668.     </item>
  1669.     <item id="btn_page_account_back">
  1670.       <value><Zur├╝ck</value>
  1671.       <accessKey>z</accessKey>
  1672.     </item>
  1673.     <item id="btn_page_account_next">
  1674.       <value>Weiter ></value>
  1675.       <accessKey>w</accessKey>
  1676.     </item>
  1677.     <item id="btn_page_account_cancel">
  1678.       <value>Abbrechen</value>
  1679.       <accessKey>a</accessKey>
  1680.     </item>
  1681.  
  1682.     <item id="txt_page_creating_title">
  1683.       <innerText>Adressen Registrierung</innerText>
  1684.     </item>
  1685.     <item id="txt_page_creating_autherr">
  1686.       <innerHTML>Die Adresse kann nicht registriert werden. Der Benutzername ist nicht verf├╝gbar.<BR><BR>Dr├╝cke <B>Zur├╝ck</B>, gebe einen neuen Benutzernamen an und versuche es noch einmal.</innerHTML>
  1687.     </item>
  1688.     <item id="txt_page_creating_forbidden">
  1689.       <innerHTML>Die Adresse kann nicht registriert werden. Auf diesem Server k├╢nnen keine neuen Adressen registriert werden.<BR><BR>Dr├╝cke <B>Zur├╝ck</B>, gebe einen neuen Benutzernamen an und versuche es noch einmal.</innerHTML>
  1690.     </item>
  1691.     <item id="txt_page_creating_commerr">
  1692.       <innerHTML>Kann den Server nicht erreichen. Stelle sicher, dass die Serveradresse<BR>korrekt ist. ├£berpr├╝fe deine Netzwerk- oder Internetverbindung und<BR>versuche es noch einmal. Wenn du dich hinter einer Firewall<BR>befindest, stelle dies unter Verbindungseinstellungen ein.</innerHTML>
  1693.     </item>
  1694.     <item id="btn_page_creating_retry">
  1695.       <value>Nochmal Versuchen</value>
  1696.       <accessKey>n</accessKey>
  1697.     </item>
  1698.     <item id="btn_page_creating_settings">
  1699.       <value>Verbindungseinstellungen</value>
  1700.       <accessKey>v</accessKey>
  1701.     </item>
  1702.     <item id="btn_page_creating_back">
  1703.       <value>< Zur├╝ck</value>
  1704.       <accessKey>z</accessKey>
  1705.     </item>
  1706.     <item id="btn_page_creating_next">
  1707.       <value>Weiter ></value>
  1708.       <accessKey>w</accessKey>
  1709.     </item>
  1710.     <item id="btn_page_creating_cancel">
  1711.       <value>Abbrechen</value>
  1712.       <accessKey>a</accessKey>
  1713.     </item>
  1714.  
  1715.     <item id="txt_conn_title">
  1716.       <innerText>Verbindungseinstellungen</innerText>
  1717.     </item>
  1718.     <item id="txt_ssl">
  1719.       <innerText>Benutze eine verschl├╝sselte Verbindung (SSL)</innerText>
  1720.     </item>
  1721.     <item id="txt_conn_desc">
  1722.       <innerText>Firewall und Proxy Server</innerText>
  1723.     </item>
  1724.     <item id="txt_conn_none">
  1725.       <innerText>Keine</innerText>
  1726.     </item>
  1727.     <item id="txt_conn_http">
  1728.       <innerText>HTTP</innerText>
  1729.     </item>
  1730.     <item id="txt_conn_s4">
  1731.       <innerText>SOCKS4</innerText>
  1732.     </item>
  1733.     <item id="txt_conn_s5">
  1734.       <innerText>SOCKS5</innerText>
  1735.     </item>
  1736.     <item id="txt_conn_host">
  1737.       <innerText>Server:</innerText>
  1738.     </item>
  1739.     <item id="txt_conn_port">
  1740.       <innerText>Port:</innerText>
  1741.     </item>
  1742.     <item id="txt_conn_user">
  1743.       <innerText>Benutzername:</innerText>
  1744.     </item>
  1745.     <item id="txt_conn_pass">
  1746.       <innerText>Passwort:</innerText>
  1747.     </item>
  1748.     <item id="btn_conn_default">
  1749.       <value>Voreinstellung</value>
  1750.       <accessKey>v</accessKey>
  1751.     </item>
  1752.     <item id="btn_conn_ok">
  1753.       <value>OK</value>
  1754.       <accessKey>o</accessKey>
  1755.     </item>
  1756.     <item id="btn_conn_cancel">
  1757.       <value>Abbrechen</value>
  1758.       <accessKey>a</accessKey>
  1759.     </item>
  1760.  
  1761.     <item id="txt_page_finished_title">
  1762.       <innerText>Fertigstellung des Registrierungs-Assistenten</innerText>
  1763.     </item>
  1764.     <item id="txt_page_finished_intro">
  1765.       <innerText>Du hast den Registrierungs-Assistenten erfolgreich fertiggestellt.</innerText>
  1766.     </item>
  1767.     <item id="txt_page_finished_details">
  1768.       <innerText>Profil Details:</innerText>
  1769.     </item>
  1770.     <item id="txt_page_finished_finish">
  1771.       <innerHTML>Um diesen Assistenten zu beenden, dr├╝cke <B>Fertigstellen</B>.</innerHTML>
  1772.     </item>
  1773.     <item id="btn_page_finished_back">
  1774.       <value>< Zur├╝ckk</value>
  1775.       <accessKey>z</accessKey>
  1776.     </item>
  1777.     <item id="btn_page_finished_finish">
  1778.       <value>Fertigstellen</value>
  1779.       <accessKey>f</accessKey>
  1780.     </item>
  1781.     <item id="btn_page_finished_cancel">
  1782.       <value>Abbrechen</value>
  1783.       <accessKey>a</accessKey>
  1784.     </item>
  1785.     </window>
  1786.   <window name="plugins">
  1787.     <item id="btn_close">
  1788.       <value>Schlie├ƒen</value>
  1789.     </item>
  1790.     <item id="txt_title">
  1791.       <innerText>Plug-ins herunterladen</innerText>
  1792.     </item>
  1793.     <item id="txt_subtitle">
  1794.       <innerText>Eine Internetverbindung wird ben├╢tigt um Plug-ins herunter zu laden.</innerText>
  1795.     </item>
  1796.     <item id="txt_loading">
  1797.       <innerText>Lade...</innerText>
  1798.     </item>
  1799.     <code id="install">Installieren</code>
  1800.     <code id="cannot_download">Fehler: Kann Plug-ins nicht herunterladen. ${0}</code>
  1801.     <code id="invalid_xml">Die Datenquelle beinhaltet kein konformes XML.</code>
  1802.     <code id="no_new_plugins">Es sind keine neuen Plug-ins Verf├╝gbar.</code>
  1803.   </window>
  1804.  <window name="autoupdate">
  1805.     <code id="download_confirm">Ein Update ist f├╝r diese Software verf├╝gbar: ${0} ${1} Willst du das Update herunterladen?</code>
  1806.   </window>
  1807. <window name="chat-messages">
  1808.     <code id="copy">Kopieren</code>
  1809.     <code id="copyall">Alles Kopieren</code>
  1810.     <code id="clear">Leeren</code>
  1811.     <code id="selectall">Alles markieren</code>
  1812.   </window>
  1813.   <window name="chat-container">
  1814.     <item id="btn-emoticons">
  1815.       <title>Zeige, was du denkst oder f├╝hlst</title>
  1816.       <accessKey>e</accessKey>
  1817.     </item>
  1818.     <item id="btn-font">
  1819.       <title>├ändere Schriftart und -farbe</title>
  1820.       <accessKey>f</accessKey>
  1821.     </item>
  1822.     <item id="btn-background">
  1823.       <title>W├ñhle einen anderen Hintergrund</title>
  1824.       <accessKey>h</accessKey>
  1825.     </item>
  1826.  
  1827.     <item id="txt-emoticons">
  1828.       <innerText>Emoticons</innerText>
  1829.     </item>
  1830.     <item id="txt-font">
  1831.       <innerText>Schriftart</innerText>
  1832.     </item>
  1833.     <item id="txt-background">
  1834.       <innerText>Hintergrund</innerText>
  1835.     </item>
  1836.  
  1837.     <item id="btn-send">
  1838.       <value>Senden</value>
  1839.     </item>
  1840.  
  1841.     <code id="msg_typing">${0} schreibt eine Nachricht.</code>
  1842.     <code id="unknown">${0} antwortet vielleicht nicht, weil sein/ihr Status unbekannt ist</code>
  1843.     <code id="lastonline">Zuletzt Online: ${0}</code>
  1844.     <code id="windowtitle">${0} - Gespr├ñch</code>
  1845.     <code id="choose_emoticons">Betrachte alle Emoticons dieses Styles oder suche neue aus</code>
  1846.     <code id="background_no">Kein Hintergrund</code>
  1847.     <code id="background_list">Verf├╝gbare Hintergr├╝nde...</code>
  1848.     <code id="close_many_tabs">Willst du wirklich alle Gespr├ñche schlie├ƒen?</code>
  1849.     <code id="close_recent_message">Du hast gerade erst eine Nachricht erhaletn. Willst du dieses Gespr├ñch beenden?</code>
  1850.  
  1851.     <code id="menu_file_received">&├ûffne Empfangene Dateien...</code>
  1852.     <code id="menu_file_history">Gespr├ñchs &Archiv</code>
  1853.     <code id="menu_file_close">&Beende Gespr├ñch</code>
  1854.  
  1855.     <code id="menu_axn_contact">&Kontakt</code>
  1856.     <code id="menu_axn_add">Zur Kontaktliste hinzuf├╝gen</code>
  1857.     <code id="menu_axn_block">&Blocken</code>
  1858.     <code id="menu_axn_rename">&Umbenennen</code>
  1859.     <code id="menu_axn_panel">Show &Actions Panel</code>
  1860.     <code id="menu_axn_profile">Zeige das &Profil</code>
  1861.     <code id="menu_axn_file">Sende eine &Datei</code>
  1862.  
  1863.     <code id="menu_tool_emo_style">W├ñhle einen &Emoticonstyle...</code>
  1864.     <code id="menu_tool_font">├ändere die Schri&ftart...</code>
  1865.     <code id="menu_tool_background">W├ñhle den &Hintergrund...</code>
  1866.     <code id="menu_tool_aot">&Immer Oben</code>
  1867.     <code id="menu_tool_popup">&Neue Nachrichten im Vordergrund</code>
  1868.     <code id="menu_tool_tabbed">Gespr├ñch-&Tabs verwenden</code>
  1869.     <code id="menu_tool_emoticons">&Emoticons anzeigen</code>
  1870.     <code id="menu_tool_settings">Ein&stellungen</code>
  1871.   </window>
  1872. </translation>
  1873.